탱고와 인생, 여인의 향기 명대사 (Scent Of A Woman)

Posted by sizac
2015. 5. 12. 17:07 Study


    

 

1992년에 출시한 영화로 알파치노(Al Pacino)가 열연한 명작 여인의 향기(Scent Of A Woman)입니다. 시력을 상실한 괴짜 퇴역장교 프랭크(알파치노 역)와 범생이 고딩 찰리(크리스 오도넬)가 만나 함께 충돌하고, 서로 의지하는 과정에서 관객들에게 인생의 대한 교훈을 던져 주는 영화입니다. 삶이 참으로 고단하고 지칠때, 무엇 하나도 뜻대로 되지않고 우울할 때 위 영화를 추천합니다. 정당하지는 않지만 쉽고 빨리 갈 수 있는 길과 정당하지만 참으로 멀고 어려운 길! 우리는 과연 어떤 길을 가야할까요? 정의란 무엇일까요?    

   

   

  

  

탱고가 처음이라 탱고를 추다 실수를 할까봐 두려워 탱고를 안추겠다는 도나에게 건네는 프랭크의 대사

If you make a mistake, if you get all tangled up, you just tango on

"만약 탱고를 추다가 실수를 해서, 스텝이 엉키게 되 그게 바로 탱고입니다"

  

 

삶에 대한 절박한 심정으로 자살을 시도하는 프랭크가 찰리에게 고함치며 말하는 대사

Give me one reason not to.

내가 살아야 될 이유 하나만 대봐.

 

 

프랭크에게 살아야할 두가지 이유를 제시하는 찰리의 대사 

You dance a tango and drive a ferrari better thananyone i've seen. Please give me the gun.

당신은 내가 본 누구보다도 탱고를 잘추고, 누구보다도 페라리를 잘 몰아요. 제발 총을 주세요.

   

    

 

 

What kind of a show are you guys putting on here today ?

I mean, the onIy cIass in this act is sitting next to me.

this boy's souI is intact. It's non-negotiabIe.

You know how I know ? Someone here, and I'm not gonna say who, offered to buy it.
OnIy CharIie here wasn't seIIing.
(Sir, you're out of order.)

I show you out of order.

You don't know what out of order is, Mr. Trask.

but I'm too oId, I'm too tired, too fuckin' bIind.

If I were the man I was five years ago, I'd take a fIamethrower to this pIace !

Out of order? Who the heII. I've been around, you know?

There was a time I couId see. And I have seen.

Boys Iike these, younger than these, their arms torn out, their Iegs ripped off.

But there is nothing Iike the sight of an amputated spirit.

There is no prosthetic for that.

You think you're mereIy sending this spIendid foot soIdier. back home to Oregon with his taiI between his Iegs,

but I say you are executin' his souI !

And why? Because he's not.

You hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the Iot of you.

And, Harry, Jimmy, Trent, wherever you are out there, fuck you too !

 

오늘 이 자리에서 벌이는 쇼도 대체 뭡니까?

교훈이 될 것이라곤 내 옆에있는 이 아이뿐이에요
이 아이의 영혼은 정말로 순수하고 타협을 모릅니다.
당신은 아시죠? 밝힐 수는 없지만 누군가가 그의 영혼을 사려고 했어요.
그러나 찰리는 팔지 않습니다.
(지나치시군요.)

지나친 걸 한번 보여 드릴까요? 
지나친 게 뭔지도 모르실걸요. 트래스크씨. 
나는 너무 늙었고, 피곤하고, 앞도 보지 못합니다.
만약에 5년 전이었다면 난 이곳에 불을 싸질렀을 겁니다.
지나치다니 지금 누굴보고 하는 소립니까?
내게도 당신같이 눈이 보일 수 있는 시간이 있었소.
그때는 이런 소년들이 그리고 더 어린 소년들이 팔다리에 상처를 온통 입은 것을 본 적도 있어요

그러나 그들의 기를 꺾으려는 사람은 본 적이 없습니다.
그것은 치료하는 것이 아닙니다.

당신은 이번 일이 단지이 젊은 병사를 퇴학시켜서, 오레곤으로 보내는 것으로 끝난다고 여길 테지만,
분명히 말하는데 그건 그의 영혼을 죽이는 짓이오.
그는 나쁜 인간이 아니니까.
이 소년을 다치게 하는 당신은 베어드의 얼간이요, 나쁜 사람이요.

그리고 해리, 지미, 트랜트, 어디 있는지 몰라도 모두 나쁜 놈들이야 !

 

 

(Stand down, Mr. SIade !)

I'm not finished.

As I came in here, I heard those words: “cradIe of Ieadership." WeII, when the bough breaks.

the cradIe wiII faII, and it has faIIen here. It has faIIen.

Makers of men, creators of Ieaders. Be carefuI what kind of Ieaders you're producin' here.

I don't know if CharIie's siIence here today is right or wrong. 

I'm not a judge or jury. But I can teII you this.

he won't seII anybody out, to buy his future !

And that, my friends, is caIIed integrity.  That's caIIed courage.

Now that's the stuff Ieaders shouId be made of.

 

 

 

(그만 하세요, 슬레이드 씨)

아직 안 끝났어요.
난 여기 왔을 때 지도자의 요람이라는 말을 들었죠.
그러나 그 줄이 끊어지면 요람은 떨어져요. 추락입니다.
사람을 만들고, 지도자를 만드는 분들.

자신들이 어떤 지도자를 만드는지 생각해 보세요.
난 모르겠어요, 오늘 찰리의 침묵이 옳은지 그른지요.
난 판사가 아니니까요. 하지만 이것은 말할 수 있습니다.
그는 자기 장래를 위해서 누구도 팔지 않았어요.

그리고 여러분, 그것이 바로 순결함이죠, 그것이 바로 용기입니다.

그것이 지도자들이 갖추어야할 것이고요.
     

 
Now I have come to the crossroads in my Iife.

I aIways knew what the right path was.

Without exception, I knew, but I never took it.

You know why? It was too damn hard.

Now here's CharIie. He's come to the crossroads.

He has chosen a path. It's the right path.

It's a path made of principIe, that Ieads to character.

Let him continue on his journey. You hoId this boy's future.

in your hands, Committee. It's a vaIuabIe future.

beIieve me. Don't destroy it. Protect it. Embrace it.

It's gonna make you proud, one day, I promise you.

The joint student-facuIty DiscipIinary Committee, needs no further sessions.

 

난 지금도 인생의 갈림길에 서 있어요.
나는 언제나 무엇이 바른 길인지 잘 알고 있습니다.

잘 알았지만, 난 그 길을 뿌리쳤어요

왜냐구요? 그 길은 너무 어려워서죠.
여기 있는 찰리도 지금 갈림길에 있어요.
그는 길을 선택했고, 그 길은 바른 길입니다.

신념을 바탕으로 만들어진 길, 바른 인격으로 이끄는 길이죠.
그가 계속 걸어가게 하세요. 이 소년의 미래를 지켜주세요.
위원회 당신들의 손에 가치가 있는 미래가 달렸습니다.

나를 믿으세요. 그것을 파괴하지 마세요. 보호하고 포용하세요.
내가 약속하건데 언젠가는 그걸 자랑스럽게 여기실 겁니다.

학생 상벌위원회는 이 일로 더 이상의 모임은 없습니다.
    

 

     
They have come to a decision.

Misters Havemeyer, Potter and Jameson are pIaced on probation for suspicion of

ungentIemanIy conduct.

that Mr. George WiIIis, Jr receive neither recognition nor commendation for his cooperation.

Mr. CharIes Simms is excused from any further response to this incident.

   

결정은 이렇게 났습니다.

해브메이어 군, 포터 군, 제임슨 군은 문제의 비신사적인 행동을 한 혐의로 근신에 처한다.  
그리고 조지 윌리스 쥬니어 군은 그의 협조에 대해서 인정이나 포상을 받지 않도록 강력히 건의한다.
찰리 심스 군은 이번 사건에 더 이상 책임을 지지 않는다.

 

 

 

* 오타나 의역이 있을수도 있습니다.

Secret